Istilah jíbaro umumnya digunakan di negara Puerto Rico untuk merujuk pada para petani yang tinggal di daerah pedesaan sederhana di pegunungan negara ini; Istilah ini berasal dari budaya Taino di India dan berarti "orang yang datang dari pegunungan" dan diadopsi oleh penduduk Puerto Rico; Kata ini lahir kira-kira pada abad ke-16 di masa pra-Columbus, di bawah perpaduan budaya yang ada karena penaklukan Eropa di pegunungan di wilayah tengah Puerto Rico.
Namun penggunaan istilah ini telah berubah seiring dengan berjalannya waktu, di zaman modern kata Jíbaro berarti komentar positif karena dikaitkan dengan kebanggaan setia pada budaya Puerto Rico, pada gilirannya berarti seorang pekerja keras, mandiri, orang bijak yang tahu bagaimana menghadapi situasi kehidupan yang menyedihkan; Dalam bahasa sehari-hari maka kita dapat mengatakan bahwa kata ini mewakili akar dari masyarakat Puerto Rico, melambangkan tradisi dan nilai-nilai tanah air bersama keluarga mereka.
Sebaliknya di negara-negara lain di dunia memiliki makna yang lebih menghina dan negatif seperti: cuek atau orang tanpa studi yang diperoleh, sebaliknya juga di Kolombia pengedar narkoba dikenal dengan sebutan "jíbaro", seperti kokain, mariyuana, metamfetamin., heroin, morfin, LCD, ekstasi, crypi, batu atau bahan lain yang dikonsumsi secara ilegal karena berbahaya bagi kesehatan.