Definisi penerjemah sesuai dengan definisi seseorang yang profesinya adalah menerjemahkan teks dari satu bahasa ke bahasa lain. Juga, ini bisa merujuk ke aplikasi yang bertanggung jawab untuk menerjemahkan halaman atau bagian teks dari sebuah situs web atau lainnya. Terjemahan, di sisi lain, adalah tindakan memahami teks yang ditulis dalam satu bahasa dan membuat persamaan makna dalam bahasa lain. Jika ini dilakukan secara lisan maka disebut interpretasi dan ilmu yang mempelajari terjemahan teks disebut traduktologi.
Apa itu penerjemah
Daftar Isi
Dalam arti yang paling spesifik, itu adalah orang yang menerjemahkan majalah, buku, dan lainnya dari satu bahasa ke bahasa lain. Untuk menjadi penerjemah, penting untuk mengetahui budaya linguistik kedua bahasa tersebut, karena jika Anda menerjemahkan setiap kata secara terpisah, maka terjemahan akhirnya tidak akan sepenuhnya sesuai dengan aslinya. Adapun penerjemah otomatis (baik online maupun offline), mereka adalah alat komputasi yang menerjemahkan satu bahasa ke bahasa lain. Penerjemah adalah perangkat lunak yang memiliki basis data dalam berbagai bahasa, memungkinkan jutaan pengguna untuk mengakses terjemahan teks dengan segera.
Bagaimana penerjemah bekerja
Secara umum, ia memiliki basis data kata dan frasa khas suatu negara, sehingga ketika seseorang menulis kalimat di kotak terjemahan, alih-alih menjadi terjemahan kata demi kata dari sebuah teks, itu diperhitungkan sebagai kalimat lengkap, memberikan arti terjemahan yang lebih akurat.
Banyak penerjemah juga menggunakan perbandingan jutaan file yang polanya memungkinkan terjemahan kalimat dan paragraf yang lebih baik. Ini disebut terjemahan mesin statistik.
Apa itu penerjemah secara langsung
Mengingat konsep penerjemah secara pribadi, ini mengacu pada individu yang tugasnya menerjemahkan teks yang ada dalam bahasa lain. Menerjemahkan teks membutuhkan waktu, karena tugas penerjemah yang baik adalah menerjemahkan sedekat mungkin dengan teks aslinya. Selain itu, setelah menyelesaikan terjemahan teks, Anda harus membacanya dengan cermat jika ada kesalahan dan membandingkannya dengan teks asli. Jika memungkinkan, banyak penerjemah memilih untuk menghubungi editor teks yang akan diterjemahkan, sehingga dia dapat menjawab beberapa pertanyaan yang mungkin muncul selama penerjemahan.
Buku yang paling banyak diterjemahkan di dunia adalah The Bible, dengan sekitar 400 terjemahan lengkap dalam berbagai bahasa dan 2000 terjemahan per bagian. Terjemahan pertama dari Alkitab dimulai oleh sekelompok orang Yahudi yang berbicara bahasa Yunani dan Ibrani Koine (Alkitab aslinya ditulis dalam bahasa Aram dan Ibrani), membuat terjemahan dari Septuaginta. Itu diterjemahkan ke dalam bahasa Latin oleh Jerónimo Estridón antara 382 SM. C. dan 420 a. C.
Cara menggunakan penerjemah online
Mesin pencari pilihan terbuka (Google, Mozilla Firefox, Opera, antara lain) dan kata kunci seperti "penerjemah Inggris-Spanyol" atau "penerjemah Spanyol-Prancis" ditempatkan di bilah pencarian. Server akan secara otomatis menampilkan hasil pencarian dan masuk ke halaman yang diinginkan, dan kemudian menempatkan paragraf yang perlu diterjemahkan ke dalam kotak terjemahan. Patut dicatat bahwa ada beberapa mesin pencari online yang memungkinkan Anda untuk mengubah bahasa sumber dan yang akan diterjemahkan di bagian atas, ini untuk memudahkan pengguna mengakses layanan terjemahan.
Jika Anda ingin mengubah terjemahan dari sebuah halaman web lengkap, Anda dapat mengakses opsi "terjemahkan halaman ini" di bilah URL. Namun, opsi ini biasanya muncul jika menggunakan bahasa yang berbeda dari konfigurasi browser web.
Apa penerjemah online terbaik di luar sana
Harus dipertimbangkan bahwa ini bukanlah terjemahan yang sempurna, karena ini adalah layanan otomatis, dengan basis informasi terbatas. Penerjemah paling andal yang ada saat ini adalah:
- Google menerjemahkan. Yang paling terkenal di kalangan pengguna Internet, database-nya memiliki sekitar 80 bahasa untuk diterjemahkan. Anda memiliki opsi untuk mendengarkan dengan keras, mengubah bahasa yang akan diterjemahkan, dan mengubah artinya karena lebih banyak konten ditambahkan ke teks yang akan diterjemahkan. Itu dapat menerjemahkan seluruh halaman. Ia juga memiliki ekstensi, kamus dan aplikasi.
- DeepL. Tidak seperti banyak penerjemah, aplikasi online ini menggunakan kecerdasan buatan untuk terjemahan bahasa. Ini mendukung sekitar 42 bahasa yang berbeda, tetapi spesialisasi dari bahasa Inggris ke Spanyol. Itu tidak mendukung terjemahan halaman penuh.
- Penerjemah Babylon. Ini adalah layanan terjemahan web terkenal lainnya. Ini memungkinkan penerjemahan teks dalam lebih dari 70 bahasa dan halaman penuh dalam lebih dari 33 bahasa. Ia memiliki sekitar 34 kamus sendiri dalam perangkat lunaknya dan menawarkan hasil berdasarkan penerbit terkenal seperti Oxford.
- Tradukka. Mirip dengan Google, terjemahannya digabungkan saat kalimat yang akan diterjemahkan ditulis. Basis bahasanya adalah 44, dan bagi mereka yang ingin meningkatkan pengucapan frasa, mereka memiliki opsi untuk mendengarkan.
- Saya Penerjemah. Seperti yang lain, ia memiliki fungsi mendengarkan teks yang diterjemahkan. Atribut terbaiknya adalah membandingkan terjemahan beberapa halaman yang menawarkan layanan yang sama ini untuk hasil yang lebih optimal.